2 Korintus 1:7
Konteks1:7 And our hope for you is steadfast because we know that as you share in 1 our sufferings, so also you will share in 2 our comfort.
2 Korintus 2:2
Konteks2:2 For if I make you sad, who would be left to make me glad 3 but the one I caused to be sad?
2 Korintus 7:3
Konteks7:3 I do not say this to condemn you, for I told you before 4 that you are in our hearts so that we die together and live together with you. 5
2 Korintus 8:5
Konteks8:5 And they did this not just as we had hoped, but they gave themselves first to the Lord and to us by the will of God.
2 Korintus 9:3-4
Konteks9:3 But I am sending 6 these brothers so that our boasting about you may not be empty in this case, so that you may be ready 7 just as I kept telling them. 9:4 For if any of the Macedonians should come with me and find that you are not ready to give, we would be humiliated 8 (not to mention you) by this confidence we had in you. 9
2 Korintus 11:3
Konteks11:3 But I am afraid that 10 just as the serpent 11 deceived Eve by his treachery, 12 your minds may be led astray 13 from a sincere and pure 14 devotion to Christ.
2 Korintus 11:21
Konteks11:21 (To my disgrace 15 I must say that we were too weak for that!) 16 But whatever anyone else dares to boast about 17 (I am speaking foolishly), I also dare to boast about the same thing. 18
[1:7] 1 tn Grk “as you are sharers in.”
[1:7] 2 tn Grk “will be sharers in.”
[2:2] 3 tn Or “to cheer me up.” L&N 25.131 translates this “For if I were to make you sad, who would be left to cheer me up?”
[7:3] 4 sn See 2 Cor 1:4-7.
[7:3] 5 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.
[9:3] 6 tn This verb has been translated as an epistolary aorist.
[9:3] 7 tn That is, ready with the collection for the saints.
[9:4] 8 tn Or “be disgraced”; Grk “be put to shame.”
[9:4] 9 tn Grk “by this confidence”; the words “we had in you” are not in the Greek text, but are supplied as a necessary clarification for the English reader.
[11:3] 10 tn Grk “I fear lest somehow.”
[11:3] 13 tn Or “corrupted,” “seduced.”
[11:3] 14 tc Although most
[11:21] 16 sn It seems best, in context, to see the statement we were too weak for that as a parenthetical and ironic comment by Paul on his physical condition (weakness or sickness) while he was with the Corinthians (cf. 2 Cor 12:7-10; Gal 4:15).
[11:21] 17 tn The words “to boast about” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.
[11:21] 18 tn Grk “I also dare”; the words “to boast about the same thing” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context, and this phrase serves as the direct object of the preceding verb.